Одна последняя актуализация Робота

Железная женщина-кобыла в творчестве Кааурурна Гахамхиошла

Предисловие к книге "Под языком змеи"

Под языком змеи - Виолетта на крыше

Творческое наследие великолепного Кааурурна Гахамхиошла все еще требует определенного усилия, если человек неподготовленный, мало знакомый с предысторией и подоплекой сюжетов, которые вырисовываются остро отточенным пером этого мастера малой формы, пытается "одним махом", как мы привыкаем это делать, одолеть один за другим рассказы и повести, вошедшие в недавно изданную книгу К. Гахамхиошла "Под языком змеи", посвященную первой романтической привязанности его проведенной в родном Мадагаскаре юности - Виолетте.

Несмотря на то, что настоящего имени Виолетты мы не узнаем до самого конца книги, представляющей собой объединенный единым нарративом сборник остросюжетных рассказов, новелл и новаторских экспериментов, из разбросанных по страницам намеков и загадок можем прийти к выводу, что предмет влюбленности молодого Кааурурна (себя автор выводит в образе мадагаскарского наркоборона Ан Рур Уаака) - простая русская девушка, дочь эмигрантов, офицера РОА и медсестры, закончившая Гарвардский факультет журналистики.

Читатель, хоть сколько-нибудь знакомый с творчеством "мадагаскарского Генри Миллера и Милорада Павича в одном лице", вправе ожидать, что действие не ограничится "рутиной бытового процесса", и он, конечно, прав.

Основная сюжетная линия "Под языком змеи" начинает формироваться с первых страниц, когда Ан Рур Уаак, отправившись на "разборку" с лидерами конкурирующего картеля, встречает плачущую у мусорного контейнера молодую девушку - Ингрид П., как выяснится позднее, близкую подругу Виолетты. Ингрид рассказывает озадаченному наркобарону странную историю, речь ее путается и перемежается нечленораздельными восклицаниями, исторгая которые девушка меняется в лице.

Ан Рур Уаак принимает решение отложить встречу с картелем и отводит Ингрид к себе домой, где предлагает воспользоваться имеющимися у него в избытке наркотическими препаратами. Именно в этот момент, когда мужчина и женщина оказываются объединены нарктотическим трансом, появляются демоны блуда.

Здесь происходит нечто странное: день наркобарона начинается заново. Он снова спешит на встречу с картелем - той-же дорогой, что и раньше, но оказывается в пивной. Его сознание хранит в себе крупицы памяти об этом - уже прожитом ранее - дне, но не оказывает влияния на развитие событий, которые на этот раз выглядят немного иначе. Никакой Ингрид П. не появляется, а вместо нее возникает сама Виолетта.

Читателю не дается намеков на то, где в цепочке взаимосвязанных рассказов и эссе кончаются видения и где начинается "реальность", таким образом, вместо бесконечно повторяющегося "дня сурка" повествование переносит нас в область неизведанного, где сливаются в одну событийную ткань факты множества равновероятных миров действительности.

В видениях, которые показывают демоны изумленным Ан Рур Уааку и Ингрид, появляется нечто непостижимое - речь идет о женщине-кобыле, которую зовут Алина. Читатель не подозревает (виртуозный Кааурурн Гахамхиошл не спешит раскрывать всех карт) о том, что Алина - это сценическое имя Виолетты, вовлеченной в зловещую игру с силами, которые, предпочитая оставаться в тени, управляют ходом событий и политической жизнью Мадагаскара. Очень быстро читатель понимает, что речь пойдет о силах, бесконечно далеких от всего, что ему было известно из повседневной жизни. Железная кобыла, девушка-лошадь, а вслед за ней железная женщина-робот становятся двумя постоянно сменяющими друг друга ипостасями Виолетты, преследующей наркобарона и шаг за шагом склоняющей его к кардинальным переменам.

На пути духовной трансформации Ан Рур Уаак сталкивается не только с недоброжелательством, недоверием социума, но и с собственными предрассудками, для преодоления которых ему даже приходится вытерпеть жар доменной печи, в которой, как выясняется, живет внебрачная дочь Виолетты - маленькая Лиза, покидающая пламя только в образе железной лошадки.

Книга "Под языком змеи", отдельные главы которой мы представляем нашим читателям, справедливо считается переломным этапом жизни и творчества Кааурурна Гахамхиошла, соприкоснувшегося с тайнами механической гептархии и вплотную подошедшего к мистическому откровению Робота. Сегодня Кааурурн Гахамхиошл живет в Японии (Саппоро) и продолжает работать над полюбившимися читателям сюжетами.

 

Кааурурн Гахамхиошл - "Под языком змеи" (фрагменты из книги):

Предисловие - железная женщина-кобыла в творчестве Кааурурна Гахамхиошла
Мадагаскарские механические пауки
Женщина-кошка, женщина-кобыла, женщина-робот
Голубое дерево в трюме
Прослыть чудовищем
Укротитель змеи среди женщин
Хорошо ловится мишка-пищалка
Примкнувшая дева
Хоровод
Остров, который сровняли с водой
Песнь металла и плоти
День влюбленных
Три и еще полдюжины
Круп твоих холмов, живот твоей пустоты
Анархистка
Что внизу, то не наверху
Самая совершенная
См. тж. главу "Тройная мандорла любви" (ссылка на другой домен)
 
РоСД(ТМ)
Разделы РоСД™
Материалы РоСД™
Книги
Copyright © 1997-2018 by Co.S.Ra.RoSD